同じ意味合いの沢山の言い回し
I’m sure
I’m certain
I think
I (should) hope
I reckon
I’d say
I bet
これらすべて程度の差はあれ
〜だと思う。
と言う意味合いです。
I am sure / certain では、prettyやquiteを付け足すと「100%ではないけど〜だと思う」という含みを持たすことができますし、
I thinkやI hopeでは、wouldやshouldを付け足して予想したり、強調したりできます。
〜だと思う。と自分の意見をいう機会が多いからこそ、様々な言い回しが発達するのでしょう。
ネイティブは同じ単語を繰り返し使うことは避けるために、ノンネイティブが聞き取れずに聞き返すと、同じ意味あいでも違う言い回しで返してくることが多くあります。
そしてノンネイティブは、よけい混乱してしまうのですが、、、
生きた英会話は、同じ意味合いの文や言葉が沢山の言い回しで手を替え品を替えでてきます。
へぇ〜こんな言い方もあるのか、と思ったときは、ぜひ機会を見つけて使ってみてくださいね!
イイね!と思ったら、 Great!といいながら1クリックお願いします。